6月23日午前中、ホーチミンテクノロジー大学(HUTECH)の本学部において、「日本語翻訳スキル」というワークショップが行われました。
では、学生の関心が高い翻訳についてその理論と実践に関して実践的な講義がなられました。では、日本学部長・Ho To Lien先生が、翻訳者という職業はどういう仕事であるか、また、プロの翻訳者になるためにはどうやって勉強すればいいのか等について概括的に説明しました。
日本学部長・Ho To Lien先生
Vo Vuong Ngoc Chan 先生は、語彙・文法の適用方法等に対する有効な勉強方法を学生に伝えました。本ワークショップは、翻訳に関心を持つ日本学部の学生たちが、翻訳を理解し、将来の就職目標に対する自分の意見を持つよい機会となりました。
日本学部・Vo Vuong Ngoc Chan 先生
HUTECHの日本学部の学生は、ワークショップで得られた知識によって翻訳に対する考え方が改善されました。本ワークショップでの体験が、学生たちの勉強及び就職に大いに役に立つと期待されます。
文責:グエン・ホアイ・カン (Nguyễn Hoài Khánh)