本セミナーに於いて、Hoang Nhu Mai氏は日本人の外交コミュニケーションスキル及び日本語の通訳・翻訳における自分の経験を講演しました。また、そこ事は、将来、プロな通訳者・翻訳者になりたい学生に対しては、大いに有意義なセミナーとなりました。
日本学部学部長・Ho To Lien先生
及びHoang Nhu Mai氏
また、Hoang Nhu Mai氏は、通訳・翻訳の時に直面する困難の処理のし方についての留意点等を講義いたしました。日本人とのやり取りする際、能力・信頼度を高くするために、正確なマナーや専門言葉等を深く勉強しないいけないことを力説しました。
Cao Do Quyen先生は経験を学生に講義しています。
日本学部のCao Do Quyen先生は、翻訳スキル及び日本の文化に関するテレビ番組を学生に紹介しました。それは、資料翻訳も会話に役に立つ知識です。
Hoang Nhu Mai氏は日本語の専門家として12年間に渡って活躍してきました。Hoang Nhu Mai氏の興味ある講義を聞く事によって、日本学部の学生が通訳・翻訳について深く理解することができました。